- Détails
- Écrit par David Sicé
Ici la page Amazon.fr du coffret 2 DVD américain (multi-zones sous-titrés français) de Nancy Drew // Alice (1938)
Nancy Drew S01E01: Nancy Drew Detective (1938)
Titre français : Alice Détective.
Notez qu'il s'agit d'une histoire originale inspirée de la première aventure d'Alice, mais pas d'une adaptation fidèle du premier roman de la série, notamment paru en français à la Bibliothèque Verte.
Sorti aux USA le 19 novembre 1938.
Sorti en DVD américain le 12 juin 2007.
De William Clemens, sur un scénario de Kenneth Gamet, d'après le roman de Mildred Wirt Benson (sous le pseudonyme de Carolyn Keene - en France, Caroline Queen). Avec Bonita Granville, John Litel, Frankie Thomas , Frank Orth, James Stephenson, Helena Phillips Evans, Renie Riano, Charles Trowbridge, Dick Purcell, Edward Keane.
Tout public.
Nancy Drew, présidente du comité des élèves de leur école, présente Miss Mary Eldridge de Saint Louis, une ancienne élève de l’école de Brinwood, qui léguer 250.000 dollars à l’école. Son comptable proteste : il s’agissait initialement de 200.000 dollars, mais Miss Eldrige répond qu’elle a changé d’avis. Puis elle demande aux jeunes filles ce qu’elles vont faire de l’argent : une salle d’art, un nouveau bâtiment administratif ? Les jeunes filles préfèrent construire une piscine. Mais le lendemain, le comptable M. Hollister vient au bureau du père avocat de Nancy, Carson Drew, pour annoncer que Miss Eldrige est simplement partie sans laisser de consigne. Selon M. Hollister, Miss Eldrige a seulement changé d’avis, car elle est un peu excentrique. Les jeunes filles de l’école sont horriblement déçues et en veulent à Nancy, laquelle savait selon elle que Miss Eldrige plaisantait. Nancy proteste et promet de retrouver Miss Eldrige, et de prouver que la vieille dame n’est pas folle. Le père de Nancy veut que la jeune fille oublie toute l’affaire, mais Nancy ne change pas d’avis : elle prouvera son fait.
Plus tard, alors que Nancy conduit sa voiture sur la route tranquille, elle ralentit pour saluer le docteur local, docteur Spires, garé sur le côté. Comme elle repart, elle voit alors dans le rétroviseur deux hommes s’emparer du docteur et l’emmener en voiture. Elle fait un demi-tour au milieu de la route, et poursuit les kidnappeurs. La plaque est boueuse et ne peut être lue. Puis Nancy crève un pneu et ne peut aller plus loin. Après avoir changé sa route, elle rentre chez elle et retrouve son père, et se met à tout lui dire dans le désordre. Ils sont interrompu par un appel téléphonique du docteur Spire, qui a peur d’aller à la police et veut parler au père de Nancy Drew.
Chez lui, Spire confirme qu’il a été enlevé, pour soigner une vieille dame droguée, qu’il n’a pas été capable d’identifier, mais qui pourrait être Miss Eldrige. Il a été amené dans une grande maison, mais les yeux bandés, il n’a pas pu voir le chemin. Cependant, il livre une série d’indices, dont la durée du trajet, ce qui permet d’estimer à 30 miles la distance de la maison, et un mot de passe à l’entrée « cloche bleue ». Spire veut que Drew parle à la police de sa part, et Nancy accepte de conduire son père au commissariat. Cependant, lorsqu’ils sortent de la maison du docteur, les deux hommes qui ont enlevé Spire les prennent en filature…
***
Donnez votre avis sur cet épisode en nous rejoignant sur le forum sur Philippe-Ebly.fr
***
- Détails
- Écrit par David Sicé
Ici la page Amazon.fr du blu-ray américain de The Adventures Of Robin Hood (multi-régions, français inclus)
The Aventures Of Robin Hood (1938)
Sorti aux USA le 14 mai 1938.
Sorti en France le 7 septembre 1938.
Sorti en blu-ray américain le 26 août 2008 (multi-régions, français inclus, anglais Dolby Digital Mono, très nombreux bonus)
Sorti en blu-ray anglais le 27 février 2017 (identique au blu-ray américain ? français inclus).
De Michael Curtiz et William Keighley, sur un scénario de Norman Reilly Raine, Seton I. Miller, d'après les légendes du 14ème siècle de Robin des Bois, avec Errol Flynn, Olivia de Havilland, Basil Rathbone, Claude Rains, Patric Knowles, Eugene Pallette, Alan Hale, Melville Cooper, Ian Hunter, Una O'Connor, Herbert Mundin.
Pour tout public.
En l’année 1191, alors que Richard Cœur de Lion s’en allait chasser les infidèles de Terre Sainte, il donna la régence de son royaume à son ami de confiance Longchamps plutôt à son frère tricheur, le Prince Jean (John). Amer et plein de rancœur, Jean espérait qu’un désastre frappe Richard, afin qu’avec l’aide des barons Norman, il puisse s’emparer du trône pour lui-même. Et lors d’un jour de malchance pour les Saxons, le héraut annonça que Léopold d’Autriche avait prisonnier Richard de retour des Croisades. Et le soir même, Jean se félicitait de la nouvelle avec le Seigneur Guy, annonçant qu’il allait plumer les Saxons, et promettant de s’assurer que jamais Richard ne reviendra. Sous prétexte de prélever l’impôt, les soldats de Jean pillent les commercent et propriétés, maltraitent la population et réduisent les hommes libres en esclavage.
Much le meunier est arrêté par une troupe menée par Guy de Gisbourne, alors qu’il venait d’abattre une biche sur les terres du roi : Much se plaint d’avoir été affamé et promet que Richard revenu, il punira Guy de Gisbourne et ses hommes. Voyant Guy sur le point de frapper de sa masse Much, Robin de Locksley décide d’intervenir, et fait fuir Guy en le menaçant de l’abattre d’une flèche. Robin demande alors à Much de lui remettre la biche qu’il a prétendu fait abattre sur son ordre. Et de débarquer en plein milieu du fastueux banquet que le Prince Jean faisait donner dans la grande salle du Château de Nottingham du seigneur Guy de Gisbourne, la biche sur son dos – banquet auquel participe la très jolie Dame Marianne, que le Prince Jean a fait venir de Londres pour la présenter au seigneur Guy.
***
Donnez votre avis sur ce film en nous rejoignant sur le forum Philippe-Ebly.fr
***
- Détails
- Écrit par David Sicé
Calendrier cinéma 1937
Voici la liste des articles de ce blog consacrés aux films de Science-fiction, Fantasy, Fantastique et Aventure annoncé pour l'année 1937. Cette liste sera mise à jour au fur et à mesure de la rédaction des articles.
Ici le calendrier cinéma pour 1938.
Ici le calendrier cinéma pour 1936.
***
Décembre 1937
En Angleterre
Le couple invisible (6 décembre 1937, Topper)
***
Novembre 1937
En France
Le Prisonnier de Zenda (3 novembre 1937, Prisoner Of Zenda)
***
Octobre 1937
En France
Le couple invisible (20 octobre 1937, Topper)
***
Septembre 1937
Aux USA
Horizons perdus (1er septembre 1937, Lost Horizon)
Le Prisonnier de Zenda (3 septembre 1937, Prisoner Of Zenda)
En Angleterre
Le Prisonnier de Zenda (30 septembre 1937, Prisoner Of Zenda)
***
Août 1937
En France
Capitaines courageux (6 août 1937, Captains Courageous)
***
Juillet 1937
En France
L'énigmatique M. Moto (23 juillet 1937, Think Fast, Mr Moto)
Aux USA
L'énigmatique M. Moto (27 juillet 1937, Think Fast, Mr Moto)
***
Mai 1937
Aux USA
Capitaines courageux (11 mai 1937, Captains Courageous)
***
Avril 1937
En France
Horizons perdus (9 avril 1937, Lost Horizon)
***
Juillet 1937
Aux USA
Le couple invisible (6 juillet 1937, Topper)
- Détails
- Écrit par David Sicé
The Hobbit, or There and Back Again (1937)
Autre titre : Le Hobbit, Bilbo le Hobbit, ou, Histoire d'un aller et retour.
Ce roman existe en au moins deux versions (original, altéré pour devenir un prélude au Seigneur des Anneaux).
Sorti en Angleterre le 21 septembre 1937 chez ALLEN & UNWIN UK.
Sorti en France en 1969 chez STOCK FR (traduction de Francis Ledoux, altérant le texte original).
Sorti en France en 1976 chez HACHETTE collection Bibliothèque Verte (texte probablement abrégé).
Sorti en Angleterre le 9 septembre 2002 chez HARPER COLLINS UK, version annotée par Douglas A. Anderson.
Sorti en France en 2012 chez CHRISTIAN BOURGEOIS FR (traduction Daniel Lauzon).
De J.R.R. Tolkien.
Bilbo, un hobbit, c'est-à-dire un petit homme aux pieds velus habitant un luxueux terrier sous une colline, dans le pays de la Comté, se retrouve un beau matin face au Magicien Gandalf qui voudrait le voir participer à une aventure, un passe-temps détesté des Hobbits. Bilbo refuse, mais se retrouve avec une bande de nains à dîner. Les nains veulent reprendre leur palais sous la montagne qu'un dragon leur a volé, et sur le conseil de Gandalf, viennent embaucher un "voleur" dont la discrétion devrait faciliter l'exploration de l'antre du dragon et permettre de vérifier avant toutes autres choses si le dragon est bien mort comme on le dit. Bilbo n'est pas chaud, mais se retrouve entraîné sur les routes, sans même un mouchoir en poche...
La merveilleuse fusion d'un conte de fées et d'une saga nordique, qui commence bonhomme et finit épique. Très inspiré par diverses sagas, la conclusion de Beowulf et les Nibelhungens, Bilbo le Hobbit a malheureusement été altéré par Tolkien pour devenir le prélude du Seigneur des Anneaux, qu'il n'était pas à l'origine. Par ailleurs, au lieu d'écrire des nouvelles aventures de Bilbo ou d'autres personnages de ce roman tout aussi inspirées, Tolkien va attendre une guerre mondiale pour s'abîmer dans le très long et moins inspiré Seigneur des Anneaux.
Le Hobbit est à lire absolument... en anglais dans le texte, car la première traduction française, pourtant très populaire, traîne quelques casseroles de maladresses à la limite du mépris du traducteur pour l’œuvre qu'il trahit. J'espère cependant que la nouvelle traduction de Daniel Lauzon aura réparé les quelques torts causés par Francis Ledoux...
***
***
(Traduction au plus proche)
Chapitre 1
Une fête inattendue.
Dans un terrier vivait un hobbit. Non pas un méchant, sale, terrier humide, rempli de bouts de vers, et d'une odeur nauséabonde, et pas non plus un terrier sec, nu, sablonneux, avec rien pour s'asseoir ou pour manger; c'était un terrier de hobbit, et cela voulait dire confort.
***
(Texte original révisé)
Chapter 1
An Unexpected Party
In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms, and an oozy smell, not yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat; it was a hobbit-hole, and that means comfort.
***
(Traduction de Francis Ledoux)
I
Une réception inattendue
Dans un trou vivait un hobbit. Ce n'était pas un trou déplaisant, sale et humide, rempli de bouts de vers et d'une atmosphère suintante, non plus qu'un trou sec, nu, sablonneux, sans rien pour s'asseoir ni de quoi manger : c'était un trou de hobbit, ce qui implique le confort.
***