Excalibur, le blu-ray Warner Bros français de 2011
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 2748
Excalibur (1981), le blu-ray Warner Bros français de 2011
Ici l'article de ce blog sur le film Excalibur (1981)
Sorti en France le 8 juin 2011.
L'édition spéciale française serait strictement identique, mais je n'ai pas encore pu le vérifier.
Sur le film : Excalibur fait partie du nouvel âge d'or de la SF et de la Fantasy des années 1980. Alors sortaient en avalanche des films transformant en images impressionnantes ce que jusqu'ici on ne lisait qu'en BD ou en romans - Conan le Barbare matérialisait pour la première fois une héroic-fantasy de qualité ; Mad Max, un post-apocalyptique ; Blade Runner faisait exploser le Cyberpunk au plan mondial ; Dark Crystal ouvrait comme jamais, et plus jamais, les portes des mondes féériques nordiques ; Star Wars rappelait en couleur que le Space Opera des années 1930-1940 avait existé, ce que Star Trek avait déjà presque réussi à faire dans les années 1960 ; Indiana Jones magnifiait (tout en la détournant) l'aventure pure pulp des années 1900-1940 ; Alien prouvait qu'on pouvait de manière réaliste et remarquable raconter l'exploration de l'Espace sans tomber dans le syndrome 2001 du décorum en noir et blanc et du retour vers le passé (recyclage des vieux costumes et accessoires des péplums, des westerns et des films historiques).
Pour en revenir à Excalibur, il raconte efficacement mais théâtralement tableau après tableau la légende arthurienne. C'est spectaculaire mais artificiel et simplifié, assez fidèle en comparaison des horreurs qui vont suivre. De ce fait, Excalibur est facilement devenu l'ABC des joueurs de rôles pour raconter des histoires de chevaliers arthuriens, et de haute fantasy, avec en prime une formule magique de style, suffisamment répétée pour être apprise en une seule projection. Ceci dit, avec le recul et cette édition assez pitoyable, il y avait certainement mieux à faire encore (les exclamations de la foule sonnent faux, la grotte fait toc, Merlin parait stupide, Arthur carrément idiot, tous les aspects symboliques, religieux, historiques ou de civilisation sont brouillés ou simplifiés à un point tel que l'on pourrait pratiquement insérer un sketch des Monty Pythons entre chaque scène) - mais personne n'a fait mieux à ce jour. Autrement dit : clinquant mais creux.
Image : 1.85:1 - médiocre à presque correct. si l'image peut avoir une belle apparence, les détails fins sont le plus souvent totalement absent. Sur certains plans les textures des décors et des vêtements peuvent apparaître par intermittence, ainsi que les gouttes de sueur sur les fronts, mais les textures de peau, les cheveux sont constamment brouillés, et les cils invisibles même en gros plan sur le visage. Les regards sont souvent éteints alors qu'ils devraient briller. Il y a une espèce de voile et de halo possiblement voulu par le réalisateur, mais le flou de bougé et les artefacts ne sont pas voulu par le réalisateur, mais un problème de compression et de scan inadmissibles. Il y a d'étranges halos autour des silhouettes, visibles particulièrement à la pause, et les plans truqués sont simplement désastreux (l'invocation de Merlin devant le château du duc : toute l'image est bruitée, les noirs sont gris, les couleurs passées, aucun détail de résolution standard DVD / VHS ne survit, c'est comme une VHS dégradée). Dans une majorité de scène, les plans sont limites instables, voire l'image peut sauter, les surfaces sont plus ou moins grouillantes, sans que ce soit fonction de l'éclairage du plan ou de la présence de fumées ou brume. Trop de plans extérieurs censés ouvrir l'horizon du film ou poser le décor sont carrément flous. En clair c'est un massacre, peut-être dû en partie à des choix du réalisateur, mais surtout dû à un transfert bâclé ou recyclé (transfert médiocre pour DVD utilisé pour fabriquer un blu-ray et ne pas payer les frais de la HD tout en vendant de la HD).
Son : DTS H MA 5.1 - correct. Si les quelques basses et quelques détails peuvent faire illusion, il n'y a pas d'immersion, c'est à dire que les sons sont localisés sur la bulle avant, dans beaucoup de scènes, il n'y a pas activité arrière permanente alors que les décors (grandes salles qui résonnent, forêt, nuit brumeuse) devraient forcément avoir des sons et des échos venant de tous les côtés. Les bruits semblent grossièrement ajoutés en post production, l'orchestre est plus ou moins trouble (par exemple l'extrait des Carmina Burana est bruyant mais ni détaillé ni immersif) et il n'est pas possible de localiser les différents instruments dans l'espace arrière. L'orchestre n'existe que devant, alors qu'il devrait entourer l'auditeur comme dans un CD. Enfin en aucun cas, il n'y d'impression d'ultra-réalisme (croire que l'action a lieu dans le salon) et la présence des voix n'est pas celles que l'on pourrait attendre d'acteurs anglais (et j'en ai déjà entendu en vrai, comme Patrick Stewart). Conclusion : trop compressé, mal mixé et/ou mal transféré.
Bonus : La jaquette du blu-ray est hideuse à souhait (un photomontage décoloré, alors que l'affiche française est magnifique, comme le sont de nombreuses photos promotionnelles du film). Cela donne déjà une idée du je m'en foutisme de l'éditeur. L'édition spéciale ne fait guère mieux.
Conclusion : le blu-ray de Excalibur aurait dû être un rêve éveillé, comme la projection cinéma à sa sortie à laquelle j'ai assistée. Cette édition n'est pas digne du format blu-ray, ne rend pas justice au film. Espérons que l'éditeur américain Criterion décide de sortir un transfert à la hauteur, et/ou que quelqu'un se bouge pour réparer ce qui est réparable.
***
Teen Wolf S01E02: Transformation incontrôlée (2011)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 3295
Ici la page Amazon.fr du coffret intégrale saison 1 et 2 (version française incluse) de Teen Wolf (2011)
Teen Wolf S01E02: Second Chance At First Line.
Traduction du titre : Seconde chance pour la première ligne.
Épisode précédent <> Épisode suivant
Ici l'article de ce blog sur la série Teen Wolf (2012)
Diffusé aux USA le 6 juin 2011 sur MTV.
Diffusé en France sur MTV France et sur France 4.
Diffusé sur Netflix France.
Actuellement rediffusé sur MTV France.
Le DVD américain lisible en France avec la version française est sorti le 22 mai 2012 (avec des chansons en fond parfois différentes).
Également disponible en coffret DVD saison 1+2.
De Jeff Davis. Avec Tyler Posey, Dylan O'Brien, Tyler Hoechlin. D'après la comédie fantastique de 1985 avec Michael J. Fox.
Pour adultes et adolescents.
Scott McCall est encore sous le choc : avoir été mordu par un loup-garou n'est en fin de compte pas le coup de chance qu'il attendait pour réussir sa vie, scolaire comme sentimentale. En fait, cela a toutes les chances d'être son arrêt de mort, surtout qu'il se trouve que le père de sa petite amie n'est autre qu'un tueur de loup-garous. Heureusement, Stiles est là pour le remettre sur les rails : c'est enfin ce jour-là qu'il commence son entraînement et a une chance de jouer en première ligne de l'équipe. Il commence par se faire littéralement écraser, puis la violence appelant la violence, il envoie le capitaine de l'équipe à l'hôpital, et réfugié dans les vestiaires, à moitié transformé manque d'égorger Stiles, qui le calme en lui déchargeant un extincteur en pleine face...
***
***
Traitement de choc (1973), le DVD français de 2011.
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 3320
Ici la page Amazon.fr du DVD français de 2011 de Traitement de Choc (1973)
Traitement de choc (1973), le DVD français de 2005 réédité en 2011.
Ici l'article de ce blog sur le film Traitement de choc (1973)
Sorti en France le 17 mai 2011 (multi-zone, français seulement, pas de sous-titres, remasterisé HD).
Sur le film : un formidable film de Science-fiction / Thriller horrifique, qui demeure d'une actualité extrême, cauchemardesque et marquant durablement l'imagination. Les français pouvaient faire d'excellents films, brillants, fins, pertinents et spectaculaires. Bon retour donc dans les années 1970 où la censure et la volonté des gouvernements d'abêtir les foules n'étaient pas aussi achevée que dans les années 1990 / 2000 / 2010.
Image : 1:66, 16/9ème compatible 4:3, Très bonne. Il est bien sûr regrettable que le film ne soit pas disponible en haute définition. Le master HD permet cependant une assez belle mise à échelle. La restauration n'est pas parfaite car il peut rester des petits coups à l'image, mais les détails fins des décors et des vêtements ne demandent qu'à sortir, avec certains plans très légèrement granuleux et d'autres presque cristallins.
Son : Français mono dolby digital. Évidemment, bloqué dans le haut-parleur central avant. Cela sonne bien, les dialogues sont clairs, la musique qui fait irruption dans le film lors de plusieurs scènes fait son effet, bref le spectacle est réussi. Maintenant, un vrai mono-incompressé réparti sur de la stéréo donnerait l'illusion de la 3D et de l'hyperréalisme. En 5.1, le film, déjà traumatisant en mono, pourrait être dantesque.
Bonus : un seul, très bon, l'interview du réalisateur-scénariste Alain Jessua, mais très intéressant, ce qui n'a rien de surprenant vu l'excellence de l'écriture et de la réalisation du film.
En attendant la sortie en blu-ray, ce DVD donne cependant une idée assez claire de la réussite que ce serait, à la condition bien sûr d'y ajouter un son incompressé pour achevé le tableau et peut-être d'éliminer les derniers coups à l'image qui traînent encore ça et là.
***
Teen Wolf, la série de 2011
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 4727
Teen Wolf (2011-2016)
Traduction du titre original: Loup adolescent.
Six saisons, totalisant 100 épisodes de 43 minutes.
Diffusé aux USA le 6 juin 2011 sur MTV.
Diffusé en France sur MTV France et sur France 4.
Diffusé sur Netflix France.
Sorti en DVD US de la saison 1 (lisible en France, version française, musique différente) le 22 mai 2012.
Sorti en DVD US de la saison 2 (lisible en France, version française, musique différente) le 21 mai 2013.
Sorti du coffret DVD US saison 1 et 2 le 10 juin 2013 (lisible en France, version française).
Sorti du DVD US de la saison 3A (lisible en France, seulement sous-titré français) le 10 décembre 2013.
Sorti du DVD US de la saison 3B (lisible en France, seulement sous-titré français) le 17 juin 2014.
Sorti en DVD US de la saison 4 le 9 juin 2015 (lisible en France, seulement sous-titré français).
Sortie en DVD US de la saison 5 le 15 décembre 2015.
Diffusion aux USA de la saison 6 (finale) à partir du 15 novembre 2016 sur MTV US.
Diffusion en France de la saison 6 (finale) à partir du 18 novembre 2016 sur MTV FR.
Sorti en blu-ray allemand 3BR S1 le 31 mars 2017 (multi-régions ? anglais sous-titré anglais DTS HD MA 5.1, allemand sous-titré allemand DTS HD MA 5.1 pas de version française ni sous-titres français ; qualité image et son maximale).
Sortie en blu-ray français de la saison 1 et de la saison 2 le 28 avril 2017 (région B, sous-titres français forcés, pas de sous-titres anglais, image correcte mais inférieure au DVD : pas de profondeur de champ HD, couleurs un peu fades, détails fins un peu gommés, artefacts de mouvement en cas d'action rapide, son anglais correct DD5 mais plat et sans réelle activité arrière, inférieure au DVD). C'est un problème de compression excessive : il y a six épisodes sur chacun des deux disques blu-rays, or le maximum pour maintenir la qualité HD, c'est quatre.
Sortie en blu-ray français de la saison 3 et de la saison 4 le 26 mai 2017.
Sortie en blu-ray français de la saison 5 annoncée pour le 30 juin 2017.
Sortie en blu-ray allemand de la saison 4 de Teen Wolf annoncée pour le 16 mars 2018.
De Jeff Davis. Avec Tyler Posey, Dylan O'Brien,Tyler Hoechlin ; d'après la comédie fantastique de 1985 avec Michael J. Fox.
Pour adultes et adolescents.
Un lycéen se fait mordre par un loup-garou et doit évoluer pour pouvoir survivre, rester humain, protéger ses amis et sa famille, et réussir sa vie.
***
Saison 1 (2011) : L'amour. Redoute-le. (Love. Be afraid)
Teen Wolf S01E01: La morsure (Wolf Moon)
Teen Wolf S01E02: Transformation incontrolée (Second Chance At First Line)
Teen Wolf S01E03: L'Appel de la meute (Pack Mentality)
Teen Wolf S01E04: 48 heures (Magic Bullet)
Teen Wolf S01E05: Le puma (The Tell)
Teen Wolf S01E06: Pulsations (Heart Monitor)
Teen Wolf S01E07: Une nuit au lycée (Night School)
Teen Wolf S01E08: L'emprise de la Lune (Lunatic)
Teen Wolf S01E09: L'Alpha (Wolf's Bane)
Teen Wolf S01E10: Esprit d'équipe (Co-Captain)
Teen Wolf S01E11: Le bal (Formality)
Teen Wolf S01E12: Code d'honneur (Code Breaker)
***
Saison 2 (2012) : Fie-toi à ton instinct (Trust The Instinct)
Teen Wolf S02E01: Omega (Omega)
Teen Wolf S02E02: L'heure de la chasse (Shape Shifted)
Teen Wolf S02E03: Question de pouvoir (Ice Pick)
Teen Wolf S02E04: Abomination (Abomination)
Teen Wolf S02E05: Meute contre meute (Venomous)
Teen Wolf S02E06: L'art de la Guerre (Frenemy)
Teen Wolf S02E07: Sous contrôle (Restraint)
Teen Wolf S02E08: L'imagination et le savoir (Raving)
Teen Wolf S02E09: L'anniversaire de Lydia (Party Guessed)
Teen Wolf S02E10: Furie (Fury)
Teen Wolf S02E11: Champ de bataille (Battlefield)
Teen Wolf S02E12: Les immortels (Master Plan)
***
Saison 3A (2013) : ça risque de faire mal (This Might Hurt)
Teen Wolf S03E01: Tatouage (Tattoo)
Teen Wolf S03E02: Le risque et la récompense (Chaos Rising - La montée du Chaos)
Teen Wolf S03E03: La chasse (Fireflies - Lucioles)
Teen Wolf S03E04: Prédateur (Unleashed - Sans entrave)
Teen Wolf S03E05: Tensions (Frayed - Déchiré)
Teen Wolf S03E06: Motel California (Motel California - Motel Californie)
Teen Wolf S03E07: Les guérisseurs (Currents - Courants)
Teen Wolf S03E08: Œil pour œil (Visionary - Visionnaire)
Teen Wolf S03E09: La fille qui en savait trop (The Girl Who Knew Too Much)
Teen Wolf S03E10: Laissés pour compte (The Overlooked - Les sous-estimés)
Teen Wolf S03E11: Le Nemeton (Alpha Pack - La meute des Alphas)
Teen Wolf S03E12: Eclipses Lunaire (Lunar Ellipse - L'ellipse de la Lune / Révolution lunaire)
***
Saison 3B (2013) : Soyez fous (Lose Your Mind)
Teen Wolf S03E13: Ancrage (Anchors - Ancres).
Teen Wolf S03E14: Malia (More Bad Than Good - Plus de mal que de bien)
Teen Wolf S03E15: Musca (Galvanize - Galvanise)
Teen Wolf S03E16: La marque (Illuminated - Illuminé)
Teen Wolf S03E17: Doigt d'argent (Silverfinger)
Teen Wolf S03E18: L'énigme (Riddled - Enigmatique)
Teen Wolf S03E19: Poison (Letharia Vulpina)
Teen Wolf S03E20: Eichen House (Echo House - La maison aux échos)
Teen Wolf S03E21: Le renard et le loup (The Fox And The Wolf)
Teen Wolf S03E22: Dans la tête de Stiles (De-Void - Dépossédé)
Teen Wolf S03E23: Insatiable (Insatiable)
Teen Wolf S03E24: Le coup divin (The Divine Move)
***
Saison 4 (2014) : Peut plus reculer (Can't Go Back)
Teen Wolf S04E01: La Lune sombre (The Dark Moon - La Lune Noire)
Teen Wolf S04E03: Sourd (Muted - Muet)
Teen Wolf S04E04: Le Bienfaiteur (The Benefactor - Le Mécène)
Teen Wolf S04E05: Liam (I.E.D)
Teen Wolf S04E06: Orphelins (Orphaned)
Teen Wolf S04E07: Bien armés (Weaponized - Transformé en arme)
Teen Wolf S04E08: L'heure est venue (Time Of Death - L'heure du décès)
Teen Wolf S04E09: Périssable (Perishable)
Teen Wolf S04E10: Les monstres (Monstrous - Monstrueux)
Teen Wolf S04E11: La promesse pour la mort (A Promise To The Dead - Une promesse faite aux morts)
Teen Wolf S04E12: Fumée et miroirs (Smoke And Mirrors)
***
Saison 5A (2015 - 10 épisodes) : Protégez votre meute (Watch Your Pack)
Saison 5B (2016 - 10 épisodes): Jusqu'en Enfer et en revenir (To Hell And Back)
Teen Wolf S05E01: Les Enfants de la Nuit (Creatures Of The Night)
Teen Wolf S05E02: Parasomnie (Parasomnia)
Teen Wolf S05E03: Les attrapeurs de rêves (Dreamcatchers)
Teen Wolf S05E04: Condition Terminale (Condition Terminal)
Teen Wolf S05E05: Une approche romancée (A Novel Approach)
Teen Wolf S05E06: Lectures requises (Required Reading)
Teen Wolf S05E07: Fréquences étranges (Strange Frequencies)
Teen Wolf S05E08: Ourobos (Ourobos)
Teen Wolf S05E09: Mensonges par omission (Lies Of Omission)
Teen Wolf S05E10: Statut Asthmatique (Status Asthmaticus)
Teen Wolf S05E11: La dernière chimère (The Last Chimera)
Teen Wolf S05E12: Damnatio Memoriae (Damnatio Memoriae, la mémoire damnée)
Teen Wolf S05E13: Codominance (Codominance)
Teen Wolf S05E14: L'épée et l'esprit (The Sword and the Spirit)
Teen Wolf S05E15: Amplification (Amplification)
Teen Wolf S05E16: Aptitude à mentir (Lie Ability)
Teen Wolf S05E17: Une menace crédible (Credible Threat)
Teen Wolf S05E18: La vierge du Gévaudan (The Maid Of Gévaudan, la demoiselle du Gévaudan)
Teen Wolf S05E19: La Bête de Beacon Hills (The Beast of Beacon Hills)
Teen Wolf S05E20: Apothéose (Apotheosis)
***
Saison 6 - finale (2016 - 20 épisodes)
Teen Wolf S06E01: Souvenir perdu (Memory Lost, Mémoire perdue)
Teen Wolf S06E02: Superposition (Superposition)
Teen Wolf S06E03: Crépuscule (Sundowning, Quand le Soleil se couche)
Teen Wolf S06E04: Reliques (Relics)
Teen Wolf S06E05: Silence Radio (Radio Silence)
Teen Wolf S06E06: Ville fantôme (Ghosted, Invitation spectrale)
Teen Wolf S06E07: Sans cœur (Heartless)
Teen Wolf S06E08: Guerre éclair (Blitzkrieg)
Teen Wolf S06E09: Souviens-toi (Memory Found, Mémoire retrouvée)
Teen Wolf S06E10: La dernière chevauchée (Riders On The Storm, Les Cavaliers de l'Orage)
Teen Wolf S06E11: Le roi des rats (Said The Spider To The Fly, ...dit l'Araignée à la Mouche)
Teen Wolf S06E12: Talent brut (Raw Talent)
Teen Wolf S06E13: Les images fantômes (After Images, Images résiduelles)
Teen Wolf S06E14: Sans visage (Face To Faceless, face à sans-face, à visage découvert)
Teen Wolf S06E15: Résistance à la pression (Pression Test)
Teen Wolf S06E16: Le déclencheur (Triggers, mise à feu)
Teen Wolf S06E17: Les loups-garous de Londres (Werewolves Of London)
Teen Wolf S06E18: Génotype (Genotype)
Teen Wolf S06E19: La nuit de cristal (Broken Glass, Verre brisé)
Teen Wolf S06E20: Carnage (The Wolves Of War, Les Loups de la Guerre)
***
***
Minuit à Paris, le film de 2011
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 2821
Midnight In Paris (2011)
Sorti en France le 11 mai 2011.
Sorti aux USA le 20 mai 2011.
Sorti en Angleterre le 7 octobre 2011.
Sorti en blu-ray français le 12 octobre 2011 chez TF1 vidéo (français et anglais DTS HD MA 2.0, sous-titres français forcés, bandes annonces forcées).
Sorti en blu-ray américain le 20 décembre 2011 (anglais et français DTS HD MA 3.0 - probablement identique au français, sous-titres français, anglais et espagnol probablement non forcés, bonus différents de l'édition française).
De Woody Allen (également scénariste) ; avec Owen Wilson, Marion Cotillard, Rachel McAdams, Kathy Bates, Alison Pill, Tom Hiddleston, Corey Stoll, Daniel Lundh, Adrien Brody, Kurt Fuller, Marcial Di Fonzo Bo, Mimi Kennedy, Michael Sheen, Nina Arianda, Yves Heck, Sonia Rolland, Léa Seydoux, Gad Elmaleh, Tom Cordier.
Pour tout public.
(comédie romantique, voyage dans le temps) Gilbert Pender est un scénariste à succès américain, qui voudrait écrire un roman, et profite pour se documenter de son voyage touristiques à Paris avec sa fiancée Inez, une blonde américaine jusqu’au bout des doigts, et pour rencontrer ses futurs beaux-parents. Pender s’émerveille de son expérience de la Ville-Lumière et voudrait convaincre Inez de s’y installer après leur mariage, mais cette idée rebute particulièrement Inez, notamment à cause de la pluie. Au contraire, Pender fait une fixation sur le Paris des années 1920 dégoulinant de pluie, avec tous les artistes et les écrivains qui y séjournaient alors…
Pender regrette ouvertement de n’être pas resté à Paris à écrire des romans plutôt que d’être retourné aux USA et s’être fait « piégé » par la machine à broyer de l’écriture de scénarios pour le cinéma : il lâcherait sa villa à Beverly Hills et sa piscine et tout le reste dans la seconde. Pour preuve de l’avantage de Paris, il fait admirer à sa fiancée une vue digne d’un tableau de Monet, à seulement une demi-heure de la capitale.
Inez répond à Pender qu’il est amoureux d’un fantasme. Pender réplique qu’il est amoureux d’elle. Puis Inez presse son fiancé de repartir pour retrouver ses parents à l’hôtel, des parents qui s’avèrent, prévisiblement, au moins aussi imperméable aux charmes de Paris que leur fille. Ce qui n’empêche pas Pender de reprendre son babillage sur comment il se voit passer toutes ses journées à arpenter les grands boulevards et à griffonner des notes sur son roman au Café de Flore – et de citer Ernest Hemingway : Paris est une fête ! Sa future belle-mêre lui rétorque alors sans se retourner qu’avec de tels embouteillages, la fête ne risque pas d’aller loin.
Au restaurant, Pender et sa future belle-famille portent un toast à la nouvelle entreprise que lance le futur beau-père en France. Ce dernier déclare alors que franchement, il n’est pas francophile. Et la futur belle-mère de renchérir que John hait la politique étrangère française, pas assez amicale vis-à-vis des américains ; Pender répond que l’on ne peut blâmer les Français de ne pas avoir suivi les USA dans le terrier de lapin irakien (référence à Alice au Pays des Merveilles).
La fiancée de Pender arrête immédiatement la conversation qu’elle prétend avoir déjà entendue, et Pender plaide alors que c’est la première fois qu’ils abordent le sujet et que c’est une bonne chose démocratiquement parlant que son futur beau-père et lui-même ne soient pas d’accord sur le sujet, son futur beau-père étant de la branche extrême du Parti Républicain et Pender pensant qu’il faudrait être un lunatique dément pour… Inez lui coupe à nouveau la parole, et comme piteusement, Pender essaie de faire valoir que les parents d’Inez respectent son point de vue – les parents d’Inez se taisent.
Inez veut désormais que la conversation se tienne sur les préparatifs du mariage, et Pender plie. Sauf qu’arrive un couple d’amis de Inez, Paul et Carol Bates, et les préparatifs du mariage sont immédiatement mis de côtés. La visite n’était pas prévue : Paul Bates a été invité à Paris pour faire une conférence à la Sorbonne. Inez est enthousiaste et complimente Paul, qui propose de passer leur séjour en France ensemble. Pender est gêné car ils avaient, selon lui, pas mal d’obligations, mais Inez n’est pas de cet avis.
Carol propose d’aller à Versailles ensemble dès le lendemain – et Inez déclare immédiatement mourir d’envie de voir Versailles. Pender objecte qu’ils étaient censés aller déjeuner chez Lipp. Inez prétend n’être pas au courant, et Pender repart sur son thème favori : il a eu un professeur qui a vraiment vu James Joyce à la brasserie Lipp, et Joyce y mangeait de la choucroute et des saucisses de Frankfort. Un ange passe. Puis Inez demande si c’est la fin de l’anecdote, et conclut que elle et Pender adoreront visiter Versailles avec les Bates.
Le soir venu, Inez exige que son fiancé se montre moins anti-social le lendemain à Versailles. Pender nie avoir été anti-social. Inez affirme que les Bates pouvaient parfaitement voir que Pender ne voulait pas aller à Versailles. Pender répond qu’il peut ne pas avoir autant envie de voir Versailles. Inez insiste alors sur le fait que Paul Bates est brillant et qu’elle craquait pour lui à l’université. Et Carol Bates est très vive.
Mais pour Pender, Paul Bates n’est qu’un intello à la vue étriquée. Inez objecte que si c’était le cas, Paul Bates ne ferait pas une conférence à la Sorbonne. Inez suggère alors que Pender soumette le manuscrit de son roman à Paul Bates, qui pourra ainsi en critiquer le style et lui expliquer pourquoi Pender a tant de mal à écrire. Pender réplique qu’il a du mal à écrire parce qu’il n’est qu’un parachuté d’Hollywood qui n’a pas d’expérience dans la véritable littérature. Inez demande alors à son fiancé de lui promettre que s’il n’arrive à rien avec ce livre-là, il abandonnera son idée et reviendra à faire ce qu’il sait le mieux faire : les studios l’adorent, ils le réclament.
Le lendemain, Paul Bates leur fait une visite guidée de Versailles et de ses jardins, effectivement uniquement basée sur une liste de détails sans intérêt rappelant un quizz de jeu télévisé, et de banalités. Et quand Inez annonce qu’elle veut une villa à Malibu, Pender déclare qu’il rêve d’habiter sous un toit parisien. Paul Bates descend en flammes Pender en ajoutant qu’il ne manque que la tuberculose, et Inez approuve, et continue d’enfoncer son fiancé en déclarant à Paul que le problème est que Pender n’est pas vraiment certain qu’il est capable d’écrire un roman, et propose que Pender parle de son personnage principal à Paul. Paul refuse car il ne discute jamais de son travail d’auteur.
Puis Inez précise que Pender travaille dans un grenier rempli d’antiquités, Paul et Carol demandent qui voudraient vivre ainsi. Inez insiste : les gens qui vivent dans le passé, qui pensent qu’ils auraient été plus heureux à une époque plus ancienne. Et comme Paul demande à Pender à quelle époque il aurait aimé vivre, Inez ne laisse même pas son fiancé répondre : dans le Paris des années 1920, sous la pluie. À l’époque où la pluie n’était pas acide, rappelle. Paul admet que la nostalgie est un déni, le déni d’un présent douloureux. Inez insiste lourdement : son fiancé est un romantique, qui serait plus qu’heureux de vivre dans un déni perpétuel. Paul ajoute le détail qui tue : le nom médical pour ce mensonge est le syndrome de l’Age d’Or – l’idée fausse que l’époque passée dont on rêve est meilleure que l’époque dans laquelle on vit…
Le soir venu, Inez accepte d’aller danser avec Paul et Carol – mais Pender veut prendre l’air et se coucher, tandis que Carol offre de prêter son mari à Inez durant la soirée. Ils se séparent, et Paul promet de prendre soin de Inez, tandis qu’Inez s’inquiète que son fiancée décide de se promener à pieds au lieu de prendre un taxi, sinon il se perdra.
Pender part à pieds quand même… et se perd. Il finit par s’asseoir sur des marches dans une rue déserte quand sonnent les douze coups de minuit. Il est alors interpellé par de joyeux fêtards à bord d’un taxi à l’ancienne. L’un des fêtards parle anglais et descend pour l’inviter à monter dans le taxi, un cigare et un verre de champagne à la main. Pender croit d’abord que l’américain l’a confondu avec quelqu’un d’autre – puis s’émerveille quant au modèle du taxi – un modèle Peugeot de collection qui ferait le bonheur d’un de ses amis de Beverly Hills. Comme l’américain lui tend le verre de champagne et l’invite à nouveau, Pender cède et monte dans le taxi.
Les deux femmes et les deux hommes à bord sont habillés comme dans les années 1920 et se rendent à une fête où tout le monde est habillé comme dans les années 1920, les lieux sont décorés comme dans les années 1920 – tandis que la musique est assurée par un pianiste chanteur interprétant « Let’s Do It (Let’s fall in love) » de Cole Porter.
Et comme Pender ouvre des grands yeux, il est abordé par une petite blonde – américaine, si l’état d’Alabama est américain – qui lui demande ce qu’il fait comme métier. Comme Pender déclare travailler sur un roman, elle se présente comme étant Zelda, et appelle son mari, Scott et lui présente un écrivain de… Californie, explique Pender. Scott, un grand blond, se présente comme étant Scott Fitzgerald. Alors Pender bafouille, troublé : le couple porte les mêmes noms que… c’est une coïncidence, et il regardait le pianiste et se disait qu’il avait vu ce visage-là sur une vieille partition et… qu’il ne pouvait être l’auteur de cette musique. Scott et Zelda Fitzgerald regardent alors Pender, très surpris.
***
Donnez votre avis sur ce film en nous rejoignant sur le forum Philippe-Ebly.fr
***