Alien 3, le film de 1992
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 364
Ici la page Amazon.fr du blu-ray français FOX FR du 16 mars 2012.
Ici la page Amazon.fr du blu-ray français FOX FR du 7 octobre 2020.
Alien3 (1992)
Traduction : l'étranger au cube.
Film précédent <> Film suivant.
Ce film existe au moins en deux versions : courte cinéma 1992 de 114 min., longue "Assembly Cut" 2003 de 144 min.
Noter que Giger ne semble pas mentionné au générique pour la création initiale des monstres pourtant clairement inspirés de sa conception.
Noter que David Fincher bien que crédité comme réalisateur n'a pas fait le montage final donc du récit, tandis que la Fox faisait mumuse avec. David Fincher a également refusé de participer à l'Assembly Cut.
Sorti aux USA le 22 mai 1992.
Sorti en Angleterre le 21 août 1992.
Sorti en France le 26 août 1992.
Sorti en blu-ray français le 10 mai 2011.
Sorti en coffret français anthologie 4br (films) + 3br (bonus) + lampe très moche en forme d'oeuf le 30 novembre 2018.
De David Fincher, sur un scénario de Vincent Ward, David Giler, Walter Hill, Larry Ferguson, d'après les films Alien 1979 et Aliens 1986 ; avec Sigourney Weaver, Charles S. Dutton, Charles Dance, Lance Henriksen.
Pour adultes.
(horreur spatiale, monstre) Dans l'espace étoilé infini, un astronef vogue avec ses survivants dans leur sarcophage placée en stase cryoénique. Puis, sorti d'on ne sait quel œuf caché on ne sait où abord parce que les marines et leur experte n'avaient pas pensé à vérifier leurs cargaisons malgré des infortunes répétées suffisamment motivantes, un étreigneur de visage telle une grosse araignée est soudain prise d'une envie urgente d'uriner de l'acide, ce qui déclenche une alarme pour cause d'incendie avec voix de synthèse féminine, dont on peut s'interroger sur l'utilité quand la totalité de l'équipage est placé dans un coma artificiel sans possibilité de réagir urgemment à l'urgence. La voix féminine de synthèse annonce néanmoins qu'elle procédera à l'éjection des capsules de sauvetage sous 20 secondes.
Plus tard, parce qu'il faut croire qu'il y a des planètes viables à 20 secondes de portée peu importe où vous explosez, un type patibulaire découvre comme ça sur une plage à la colorimétrie fortement virée vivante mais apparemment en petite forme, Ripley elle-même. Pour nous épargner un dialogue d'exposition à ce point (mais pas forcément après), nous lisons en anglais dans le texte que nous nous trouvons sur une colonie pénitentiaire qui reporte ses crashs en découvrant aléatoirement ses survivants, et non grâce à une alerte par satellite sentinelle, radar, balise etc. Mais cette colonie a beau avoir du jargon, il lui manque comme à beaucoup l'idée qu'une quarantaine puisse exister, malgré la persistance de l'Histoire de la navigation depuis l'Antiquité à importer des pestes traumatisantes par le premier radeau venu.
Nous apprenons toujours par écran qu'il n'y a qu'une survivante, alors que les patibulaires savent parfaitement donner l'ordre d'aller chercher des survivants sur la plage, apparemment en trottant sur leurs gambettes car dans ce futur on ignore ce qu'est un drone ou un robot volant. Nous admirons ensuite Ripley qui semble avoir perdu la virginité de ses légendaires sous-vêtements blancs. Gageons qu'avec la lessive dont la publicité suit, ils retrouveront leur blancheur légendaire.
Enfin grâce à la musique tristounette, de fugaces plans gores et beaucoup de vers de terres, nous comprenons que la Fox a opté comme tant de fois auparavant pour tourner une suite à petit budget en éliminant tous les personnages du film précédent à l'exception de la pute à clics aka l'actrice dont le nom suffira selon les studios à racoler le public qui ne se doutera de rien en voyant que les héros précédents manquent, un peu comme les dirigeants de la Fox et producteurs inutiles ou corrompus, peut être trop occupés à se mettre dans la poche le budget de ce film et de tant d'autres plutôt que de l'investir dans le film pour lequel les spectateurs croiront acheter un ticket.
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à ce film.
***
Nueva Tierra, la nouvelle terre, le film de 2024
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 354
Nueva Tierra (2024)
Traduction : nouvelle terre.
Annoncé en Espagne le 6 septembre 2024.
De Mario Pagano (également scénariste) ; avec Iván Sánchez, Andrea Duro, Imanol Arias, Juan José Ballesta, Almar G. Sato, Vania Villalón, Armando Buika, Raúl Olivo, Candela Camacho, Vicky Montezano.
Pour adultes ?
(post-apocalyptique) Leon est un homme qui s'est réfugié dans les montagnes avec sa famille après qu'un virus ait anéanti la civilisation. Une organisation religieuse appelée la Légion, auteur d'enlèvements massifs d'adolescentes après la pandémie, enlève sa fille, laissant derrière elle une traînée de mort et de douleur. Leon est prêt à tout pour survivre sur la Nouvelle Terre et retrouver sa fille.
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à ce film.
***
Space 2063 S01E17: Soldats en Herbe (1996)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 284
Space: Above And Beyond S01E017: Toy Soldiers (1996)
Traduction : L'Espace, au-dessus et au-delà : Soldats de plomb.
Titre français : Space 2063, Soldats en herbe.
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici l'article de ce blog sur la série Space 2063 (1995)
Diffusé aux USA le 18 février 1996 sur FOX US.
Diffusé en France le 28 octobre 1996 sur M6 FR.
Sorti en DVD américain le 8 novembre 2005 (piste et sous-titres français inclus, sans les bonus ?)
Sorti en DVD Anglais le 30 avril 2012 édition collector (piste et sous-titres français inclus ?, avec les bonus)
De Glen Morgan, James Wong. Avec Morgan Weisser, Kristen Cloke, Rodney Rowland, Lanei Chapman, Joel De La Fuente, James Morrison , Glen Van Ross.
Pour adultes et adolescents
(Space Opera militariste, guerre, prospective, extraterrestre) : On avait appris aux jeunes qu’un homme se changeait en autre chose dans la bataille. Il vit dans un tel changement son salut.
Stephen Crane, La conquête du courage (NDT, 1895, adapté en film sous le titre La charge victorieuse 1951)
Un jeune conscrit fait ses classes : on lui tond ses cheveux, et plus tard, la paume levée : « Je jure solennellement de soutenir et défendre la Constitution des Etats-Unis d’Amérique (NDT du Nord) et de ses Forces terriennes alliées, contre tous ses ennemis, étrangers ou intérieurs, et que je ferai la preuve d’une véritable foi et allégeance aux mêmes, et que j’obéirai aux ordres du président des Etats-Unis d’Amérique et aux ordres des officiers appointés au-dessus de moi, suivant le Code Unifié de Justice Militaire, alors que Dieu me vienne en aide.
Plus tard, Nathan West assiste au déchargement d’une astro-ambulance mais cette fois, ce n’est pas lui le blessé. Il est rejoint avec les autres membres de l’escadron des Va-tout par Shane Vansen qui leur annonce : « Le capitaine nous envoie les ordres, on repart en mission. »
Cooper Hawkes proteste : « On vient seulement de rentrer. — Présentation de la mission dans quarante minutes. » Vanessa Damphousse est choquée : « Même pas le temps de prendre une douche ! » Wang soupire tout bas : « Qu’ils envoient quelqu’un d’autre… »
Shane Vansen le rappelle à l’ordre : « Laisse tomber, Wang ! Le 47ème n’est jamais revenu de Cérès. » A deux pas d’eux un infirmier signale : « On est en train de le perdre, il fibrille ! — Donnez moi une aiguille cardiaque ! Deux milligrammes P. C. V, de suite ! — Emmenez-le en salle d’opération… »
Un sac à cadavre passe… Et les Va-tout attendent. Un transport atterrit, Cooper Hawkes commente : « Matez-moi ça : de la viande fraîche. » … à savoir les nouvelles recrues. Wang ajoute « Regardez-les, ils n’ont pas idée… » Vanessa Damphousse remarque : « Ils ont l’air si jeunes… » Wang demande : « Est-ce que j’avais l’air si jeune ? »
Damphousse ajoute : « On doit tous avoir ce regard bloqué à mille mètres… » Vansen confirme : « Ouais, regarde seulement comment ils nous regardent. » Cooper Hawkes ajoute : « Comme si on savait quelque chose… »
C’est alors que Nathan West pâlit, et quitte leur rang : il attrape le plus jeune conscrit par le col et lui demande violemment : « Tu penses que t’es méchant ? — Oui, M’sieur ! — Tu penses que tu vas tuer des Chigs ? — M’sieur, oui, M’sieur ! »
Alors West exploise : « Regarde autour de toi, vomissure, qu’est-ce que tu vois ? » Le reste de son escadron reste bouche bée, sauf Vansen qui fait un pas en avant. La jeune recrue hésite, West hurle : « Qu’est-ce que tu vois ? — Je vois des tueurs et des briseurs de cœurs, M’sieur ! — Tu vois du sang ! tu vois de la sueur ! Tu vois des qui z-y croyaient rentrer en sac à cadavres !!! »
Cette fois Shane Vensen le rappelle à l’ordre : « Nathan, reste cool ! » Nathan West baisse le ton mais pointe du doigt : « Regarde bien ces sacs à cadavres, parce qu’il y aura un Chig pour couper ton câble et t’en verra un, t’en verra un de l’intérieur… »
Cooper Hawkes veut retenir West mais Vansen l’arrête : « Laisse-le partir. » Puis elle explique : « Ce gamin c’est pas qu’un bleu : c’est le petit frère de Nathan. »
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à cet épisode.
***
Monstres et merveilles S01E08: Belle Chagrin (1988)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 332
Ici la page Amazon.fr du dvd français de la saison 1 première partie (seulement version française ?)
Ici la page Amazon.fr du dvd français de la saison 1 seconde partie (seulement version française ?)
Ici la page Amazon.fr du dvd français de la saison 1 troisième partie (seulement version française ?)
Ici la page Amazon.fr du coffret 2dvd espagnol intégrale saison 1 au moins la version originale et espagnole.
Ici la page Amazon.fr du coffret 2dvd espagnol intégrale saison 2 au moins la version originale et espagnole.
The Storyteller S01E08 Sapsorrow (1988)
Traduction : le conteur : Millefourrures.
Titre français : Monstres et merveilles, Belle Chagrin.
Episode entier en streaming HD officiel gratuit avec publicité sur Youtube ici.
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici la page de ce blog consacrée à la série Monstres et Merveilles.
Diffusé aux USA le 26 juin 1988 sur HBO US.
Diffusé en Angleterre à partir du 12 juin 1988.
Diffusé en France d'abord sur Antenne 2 puis rediffusée sur France 3, Canal J et Ciné FX.
Annoncée aux USA au cinéma le 6 août 2024 (intégrale saison 1 remonté en film).
Sorti dvd anglais S1A le 22 mars 2004 et S1B 17 mai 2004.
Sorti dvd allemand S1 le 1er janvier 2006, pas de VF.
Première saison sortie en dvd espagnol le 29 août 2021 version française incluse,
Seconde saison en dvd espagnol le 25 septembre 2021 vf incluse.
De Jim Henson, sur un scénario de Anthony Minghella ; avec John Hurt, Brian Henson, Alison Doody, James Wilby, Jennifer Saunders, Dawn French, Geoffrey Bayldon, Tim Barker, Edward Tudor-Pole.
(Anthologie fantastique et fantasy) La fille dont le doigt ira à l’anneau, deviendra reine. Quelle chance pour elle ! vous pourriez penser. Oh que non…
Un roi avait trois filles. Deux étaient mauvaises et une était bonne. Depuis longtemps sans épouse, la seule joie du roi était la fierté d’être père. Mais ses filles grandissaient. Très vite, elles seraient courtisées, et bientôt, le palais serait vide. « Je dois me trouver une épouse pour me réconforter, pensait-il. »
C’est alors qu’il retrouve l’anneau de mariage, passé de doigt en doigt depuis si longtemps qu’on ne s’en souvient plus. Mais le roi ne peut se marier que lorsque l’anneau va au doigt. Aussi le roi fait-il clouer une proclamation dans les rues du royaume : le roi épousera la jeune fille à laquelle son anneau ira. Et de faire crier : « Celles qui veulent épouser le roi doivent venir et essayer l’anneau. »
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à cet épisode.
***
Wild Palms S01E05: Salut ! Je dois m'en aller (1993)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 316
Ici la page Amazon.fr du coffret 2 blu-rays américain KINO LORBER US région A anglais sous-titré anglais.
Wild Palms S01E05 : Hello, I Must Be Going (1993)
traduction : Salut, faut que j’y aille;
Titre français : Salut ! Je dois m'en aller.
Ici l'article de ce blog sur la série Wild Palms (1993)
Diffusé aux USA le 19 mai 1993 sur ABC US (durée 49 minutes, diffusé avec l'épisode précédent pour former un seul téléfilm.)
Diffusé en France à partir du 17 février 1996 sur ARTE FR/DE, rediffusé à partir du 13 septembre 1997.
Rediffusé en France à partir du 21 août 2001 sur SERIE CLUB FR.
De Oliver Stone et Bruce Wagner (également scénaristes). Avec James Belushi, Dana Delany, Robert Loggia, Kim Cattrall, Angie Dickinson , David Warner, Bebe Neuwirth, Nick Mancuso, Ben Savage, Brad Dourif.
Pour adultes et adolescents.
(Cyberpunk) En ville, une avenue ensoleillée. Une voiture blanche freine brutalement devant la permanence du sénarteur Kreutzer et une jeune hippy en descend préciptamment tenant une brique à la main, qu’elle balance sur la baie vitrée en criant : « C’est pour Grace Wyckoff !!! » et la vitre part en miettes.
Un autre hippy glisse précipitamment un minuteur et sa charge explosive sous le van noir garé devant la permanence. Il retourne au volant de la voiture blanche, la jeune femme remonte dans la voiture et la voiture s’en va en trombe.
Dans la pénombre d’une salle de conférence, des hommes et des femmes en costumes d’affaire récitent leur prière : « Notre effrayante traversée est achevée, notre vaisseau a essuyé toutes les tempêtes, la récompense que nous recherchions est gagnée. »
L’homme qui préside au bout de la grande table se lève : c’est Eli Levitt, le père de Grace : « J’aimerais louer les efforts de l’un de nos membres ici présent : Harry Wyckoff. » Tout le monde se met à applaudir l’intéressé, lugubre, assis à l’autre bout de la table.
Plus tard, Levitt rejoint Wyckoff assus sur un coussin devant une table basse ronde où brûlent six larges bougies rondes de cire blanche : « Qu’est-ce que ça fait d’être un meneur, Harry ? » Harry Wyckoff répond d’abord avec conviction : « Viva Zapata ! » Puis plus bas : « Vous voulez savoir comment je me sens vraiment ? Ecœuré. Violé. Comme si j’avais tué moi-même Grace une seconde fois à la télévision. »
Levitt réplique, d’un ton dégagé : « Cela a porté ses fruits. » Ce à quoi répond Wyckoff, après un ricanement : « Vous savez quoi, Eli, ils auraient dû directement vous déménager du Sanatorieum à la Troisième Chaîne : vous auriez fait un directeur des programmes d’Enfer, vous savez ? »
Levitt insiste : « C’est une affaire odieuse, Harry, mais elle ouvert les yeux des gens, Grace aurait exigé cela. — Ne me dites pas ce que Grace aurait exigé ! » Wycoff hausse le ton : « Vous ne savez rien du tout d’elle ! »
Levitt rétorque : « Que voulez-vous de moi ? » Et Wyckoff crie : « Deirdre ! » Puis il marche jusqu’à confronter Levitt : « Kreutzer a dit qu’il la rendrait si nous lui remettions la puce Go. » Levitt chuchote : « Je ne peux pas faire ça, Harry ? — Pourquoi ? — Parce qu’avec la puce, il deviendrait immortel… Un vampire holographique inarrêtable du fond d’un endroit inaccessible ; il orchestrerait la fin du monde ! »
Wyckoff accuse : « Vous êtes aussi dingue que lui !!! »
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à cet épisode.
***