Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.Feu vert blu-ray / DVD

Ici la page Amazon.fr de ce blu-ray.

The Lost Boys 1987, le blu-ray français WARNER BROS FR sorti le 29 juillet 2008.

Ici la page de ce blog consacrée à ce film.
Ici la page de ce blog consacré au coffret américain UHD+br multi-régions, version française incluse.

Les captures sans retouches illustrant cet article sont celles du blu-ray de 2008, sans retouche ; notez qu'un contraste un peu faible est normal, votre lecteur et votre téléviseur se chargeant d'optimiser la présentation selon vos goûts et la luminosité de la pièce ; les réglages de votre écran peuvent impacter sur l'allure des captures.

The Lost Boys (les garçons perdus), titre français Génération perdue, excellente comédie vampirique avec une excellente bande-originale. J'ai vu ce film à sa sortie en salle en 1987.

Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.

Image Resolution: 1080p 2.40:1 proche de l'original 2.39:1 : bonne. Aucun problème de présentation en HD, conforme à mon souvenir. Avec mise à échelle sur un écran 4K, l'image perd chez moi parfois un tout petit peu en précision, mais cela dépend de la technologie de votre lecteur et de votre téléviseur. Le logo Warner Bros en ouverture paraît un peu étiré horizontalement. Comparé à l'UHD de 2022, il y a bien sûr le gain en résolution spectaculaire, excepté sur quelques plans, comme le survol de l'arrivée des héros en voiture à Santa Carla, qui reste un peu flou très certainement parce que le plan d'origine est légèrement flou.

Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.
Génération perdue, le blu-ray français du 29 juillet 2008.

Son Anglais original : Dolby TrueHD 5.1 (48kHz, 16-bit) : excellent. Autres pistes Anglais : Dolby Digital 5.1 (640 kbps), Français : Dolby Digital 2.0, Espagnol : Dolby Digital 2.0 (castillan), Allemand : Dolby Digital 2.0, Italien : Dolby Digital 2.0, Espagnol : Dolby Digital Mono (latin).

Bonus : nombreux, bons.

Conclusion : un très bon blu-ray, conforme aux attentes, toujours lisible depuis sa sortie en 2008.

***

Ici la page du Forum Philippe-Ebly.fr consacrée à ce film.

***

The Dark Knight: le Chevalier Noir, le film de 2008 Feu rouge cinéma

The Dark Knight (2008)
Traduction du titre original : Le chevalier ténébreux (l'ennemi du chevalier blanc, le sauveur et champion du bien / Le chevalier aux cheveux bruns).
Autre titre : Batman 2: The Dark Knight.

Film Batman précédent <> Film Batman suivant.

Sorti aux USA le 18 juillet 2008.
Sorti en Angleterre le 24 juillet 2008.
Sorti en France le 13 août 2008.
Sorti en blu-ray US le 9 décembre 2008.
Sorti en blu-ray français le 13 février 2009.

De Christopher Nolan (également scénariste); sur un scénario de Jonathan Nolan et David S. Goyer ; d'après la bande dessinée de Bob Kane ; avec Christian Bale, Heath Ledger, Aaron Eckhart, Michael Caine, Maggie Gyllenhaal, Gary Oldman, Morgan Freeman, Monique Gabriela Curnen, Ron Dean, Cillian Murphy, Chin Han, Eric Roberts, Anthony Michael Hall, Colin McFarlane.

Pour adultes.

Un homme portant un masque de clown maléfique fait sauter de l'intérieur une baie vitrée parmi des centaines d'autres d'un immeuble de verre noir, puis à l'aide d'une arbalète, met en place une crémaillère aboutissant sur le toit d'un immeuble voisin en contrebas. Ailleurs, à un coin de rue sur un trottoir, un homme avec un sacoche bleu d'ouvrier tient un masque de clown à la main. Comme un van s'arrête en faisant crisser ses freins devant lui, l'homme s'empresse de mettre son masque et de monter à l'arrière. Dans l'immeuble verre, l'homme masqué a en fait un comparse portant également un masque de clown, et ils descendent le long de la crémaillère jusqu'au toit de l'immeuble d'en face.

A bord du van, ils sont trois. Le dénommé Grumpy, au volant, prétend qu'ils sont trois de la même espèce, et qu'ils n'ont plus qu'à faire leur travail. Les deux passagers chargent leurs pistolets automatiques, tandis que celui occupant la place du passager avant s'étonne du compte du chauffeur: il compte au total six intervenants dans le hold-up qu'ils s'apprêtent à commettre, ce qui fait que le butin sera partagé en six parts, inclus celui qui a planifié le coup. Mais le chauffeur répond que si le cerveau du hold-up croit qu'il pourra leur laisser faire tout le boulot en se tenant tranquillement à l'abri, et avoir sa part, il se trompe. Le passager répond qu'il sait pourquoi on appelle le cerveau de l'opération le Joker.

Sur le toit, l'un des deux voleurs, Happy, demande justement à l'autre, Dopey, pourquoi on appelle le cerveau de leur opération le Joker. Dopey répond qu'il a entendu dire que le Joker se maquillait. Happy s'étonne. Dopey précise : du maquillage pour faire peur aux gens - comme des peintures de guerre. Pendant ce temps, les trois autres braqueurs s'arrêtent devant la banque et franchissent le sas en courant, puis l'un d'eux tire en direction du plafond, déclenchant la panique. Ils jettent à terre les gardes, et forcent les clients à se coucher tandis que les guichetiers doivent lever les mains en l'air.

Au même moment, Dopey a coupé l'alarme silencieuse depuis le toit, mais s'étonne : l'alarme n'a pas composé le 911, le numéro de la police, mais un numéro de téléphone privé. Dans son dos, Happy demande si cela va être un problème. Dopey répond que non: il a terminé son travail. Alors Happy abat Dopey d'une balle dans le dos avec son pistolet équipé d'un silencieux. Happy ramasse un sac d'outil et descend du toit par l'escalier, jusqu'à la porte massive de la chambre forte. Dans le hall, les trois braqueurs ont terminé d'attacher les poignets des témoins, et Grumpy déclare qu'à l'évidence ils ne veulent pas que les otages fassent quoi que ce soit de leurs mains. L'un des braqueurs laisse alors une grenade dégoupillée entre les mains d'un otage, l'obligeant à garder son doigt sur la goupille. Pendant ce temps, Happy perce.

Chuckles, le chauffeur vient de jeter le garde entravé au sol et crie à tout le monde de rester à terre en brandissant son pistolet-mitrailleur. Ils ont oublié le directeur de la banque resté à son bureau dans une cage vitrée, qui sort à son tour un fusil à pompe et abat Chukles. Les deux autres braqueurs s'embusquent tandis que l'employé sort du bureau vitré pour avancer le long du hall. Devant la porte de la chambre forte, Happy se prend un choc électrique. Le directeur tire plusieurs fois, le premier braqueur rejoint le second et ils se déplacent derrière les bureaux tandis que l'employé leur crie : est-ce qu'ils ont une idée de à qui ils sont en train de voler de l'argent ? Eux et leurs amis sont des hommes morts.

Grumpy demande à son camarade si l'employé est à court de munition et l'autre hoche la tête. Grumpy sort pour abattre le directeur - il lui restait une dernière balle, mais il rate Grumpy, qui s'embusque. L'autre braqueur crible alors de balles le directeur de la banque. Grumpy ressort de sa cachette et indigné lui demande où il a appris à compter. Grumpy rejoint alors Happy qui se plaint que la porte ait été électrifiée, et de se demander quelle genre de banque fait cela. Grumpy lui répond: une banque appartenant à la mafia et que le Joker doit être aussi timbré qu'on le dit. Grumpy demande où est le type qui devait s'occuper de l'alarme, et Happy répond que le boss lui avait dit de l'abattre quand son boulot serait terminé. Puis Happy ouvre la porte du coffre et Grumpy répond que c'est amusant : le boss lui a dit quelque chose de semblable. Et Grumpy abat Happy.

Pendant ce temps, le dernier braqueur arpente le hall. Grumpy se rue dans la chambre forte et ramène un tas de sacs bleus. Grumpy s'étonne : si le Joker était si malin, il aurait prévu un véhicule plus gros. Puis il met en joue le dernier braqueur, Bozo, en déclarant qu'il parie que le Joker lui a dit de le descendre dès qu'ils auraient fini de charger les sacs dans la voiture. Bozo regarde sa montre et répond, lassé, que non : il est censé tuer le chauffeur de bus. Grumpy s'étonne : quel chauffeur de bus ?

Alors un bus scolaire jaune enfonce le sas d'entrée de la banque et projette Grumpy au loin. Un nouveau clown saute de la porte arrière et déclare que l'école est finie, il y est temps d'y aller, se réjouit qu'ils chargent autant d'argent. Puis il s'étonne de ce que sont devenus les autres braqueurs.

Alors Bozo le descend. Puis il va chercher le dernier sac. Alors le directeur de la banque interpelle Bozo en rampant sur le sol: selon le directeur, celui qui a recruté Bozo l'abattra à son tour, puis il se lamente : les criminels de la ville croyaient à l'honneur et au respect autrefois, et alors, à quoi Bozo croit-il ? Bozo lui enfonce un objet dans la bouche, puis répond calmement que ce qu'il croit, c'est que ce qui ne vous tue pas vous rend simplement plus étrange. Et à ces mots, il ôte son masque de clown, révélant un maquillage de clown tout aussi grotesque. Puis il repart vers le bus, déroulant le fil qui relie le tube qu'il a mis dans la bouche du directeur à quelque chose d'autre qu'il tient sous sa chemise.

Quand Bozo démarre le bus, le fil se tend et fait sauter une goupille. Le tube répand alors une fumée jaunâtre opaque tandis que le bus s'insère sans difficulté dans une longue file de bus scolaires remplis d'enfants qui passaient devant la banque. Au même moment, les voitures de police arrivent en sens inverse, sirènes hurlantes.

***

Donnez votre avis sur ce film en nous rejoignant sur le forum Philippe-Ebly.fr

***

Lettre pour le roi / chevaliers du roi, le film de 2008Feu vert cinéma

De brief voor de koning (2008)

Traduction titre original : La lettre pour le roi.
Titres français : Lettre pour le roi, les chevaliers du roi.
Titre anglais : The Letter for the King.

Ne pas confondre avec la série Netflix de 2020.

Sorti en Hollande le 16 juillet 2008.
Sorti en DVD hollandais sous-titré anglais, DVD film + DVD bonus, image 16/9 bonne, son 5.1 et 2.0 grande qualité, image moins bonne pour les bonus.
Sorti en DVD allemand le 26 juin 2009.

De Pieter Verhoeff (également scénariste), sur un scénario de Maarten Lebens d'après le roman de 1963 de Tonke Dragt (sacré meilleur roman de langue néérlandaise pour la seconde partie du vingtième siècle) : avec Yannick van de Velde, Quinten Schram, Rüdiger Vogler, Hanna Schwamborn.

Tiuri, 16 ans, fils du Chevalier Tiuri est censé passer la nuit avec d'autres écuyers dans une chapelle, sans dire un mot ni rencontrer personne d'autre. Seulement voilà que quelqu'un tambourine à la porte et réclame de l'aide. Tiuri craque et sort : c'est un homme blessé qui lui demande d'aller retrouver son chevalier dans le bois voisin pour l'aider à accomplir une mission urgente. Tiuri veut rentrer dans la chapelle, mais ses compagnons lui claquent la porte au nez, et il ne lui reste plus qu'à retrouver le chevalier...

Lettre pour le roi / chevaliers du roi, le film de 2008

Lettre pour le roi / chevaliers du roi, le film de 2008

Lettre pour le roi / chevaliers du roi, le film de 2008

Lettre pour le roi / chevaliers du roi, le film de 2008

Lettre pour le roi / chevaliers du roi, le film de 2008

Lettre pour le roi / chevaliers du roi, le film de 2008

***

Hellboy II: Les légions d'or maudites, le film de 2008 Feu vert cinéma

Hellboy II: The Golden Army (2008)
Traduction du titre original: Le garçon des Enfers II: L'armée dorée.

Ici l'article de ce blog sur le premier film Hellboy (2004)

Sorti aux USA le 11 juillet 2008.
Sorti en Angleterre le 20 août 2008.
Sorti en France le 29 octobre 2008.
Sorti en blu-ray français le 20 avril 2009 (coffret 1 blu-ray pour le film, 1 DVD pour les bonus, le même DVD que la première édition DVD de Hellboy II ; Anglais DTS HD MA 7.1, français DTS 5.1)

De Guillermo del Toro (également scénariste) ; sur un scénario de Mike Mignola ; d'après la bande dessinée Hellboy de Mike Mignola ; avec Ron Perlman, Selma Blair, Doug Jones, Luke Goss, Anna Walton, Jeffrey Tambor, John Hurt, Brian Steele, Andrew Hefler, Iván Kamarás, John Alexander, Mike Kelly, James Dodd, Seth MacFarlane.

Pour adultes et adolescents.

En 1944, une équipe de chercheurs en parapsychologie jointe à l’armée américaine sauva une étrange créature durant une mission sur la côte écossaise. Cette créature adoptée en secret vit désormais parmi nous. Elle aime les sucreries et la télévision. Son nom de code : Hellboy (le garçon des Enfers)

1955, la Base Militaire de Douglas, dans l’état du Nouveau Mexique, la veille de Noël. La neige tombe sur les baraquements décorés de guirlandes électriques, et devant le premier d’entre eux, se dresse un sapin de Noël également illuminé. Les hauts-parleurs annonce que les rations de Noël devront être perçues avant 21 heures, et que l’unité chargée des décorations de Noël doit se présenter au dépôt. Dans le baraquement à l’arbre de Noël, le professeur Broom demande à son fils d’éteindre la télévision qui diffuse une marionnette que Broom juge hideuse, et d’aller se brosser les dents.

Le jeune Hellboy proteste : Broom ne doit pas appeler Howdy Doody le héros de sa série une marionnette, parce que c’est une vraie personne. Broom déclare alors que Monsieur Deedee Doodoo devra quand même dire bonne nuit. Et le professeur éteint lui-même la télévision, à la grande déception du jeune Hellboy. X ajoute en se penchant sur Hellboy que le garçon-démon doit se souvenir qu’il doit être endormi quand le Père Noël viendra déposer les cadeaux en descendant par la cheminée. Et Broom de pointer le poêle de petite taille qui sert à chauffer le baraquement. Hellboy proteste : ce n’est même pas une cheminée ! Mais selon XBroom le Père Noël se débrouillera. Alors Hellboy veut veiller et le voir faire ! X refuse. Alors Hellboy exige une histoire. Broom refuse, Hellboy insiste : juste une, et il ira au lit, et il promet de se brosser les dents.

Broom soupire, sort l’un de ses livres et commence : il est dit qu’à l’aube des Temps, l’Homme, la Bête et toutes les créatures magiques vivaient tous ensemble sous Aiglin, l’arbre-père. Mais l’Homme avait été créé avec un trou dans son cœur, un trou qu’aucune possession, aucun pouvoir, aucune connaissance n’aurait pu combler. Et dans son avidité infinie, l’Homme rêvait d’étendre son empire à la Terre entière… Le sang de bien des elfes, ogres et gobelins fut répandu dans cette guerre contre l’Homme, et le Roi Balor, le roi manchot du Pays des Elfes contempla le massacre révulsé et désespéré.

Mais un jour, le maître des forgerons gobelins offrit au roi de construire une armée mécanique d’or, de soixante-dix fois soixante-dix soldats, qui ne connaîtraient jamais la fin et ne pourraient être arrêtés. Le Prince Nuada supplia son père d’accepter. « Construis-moi cette armée, dit le roi. » Ainsi une couronne magique fut forgée, qui permettraient à ceux de sang royal de commander à l’Armée d’Or s’ils n’étaient pas défiés. « Je suis le Roi Balor, meneur de l’Armée d’Or ; y-a-t-il quelqu’un qui conteste mon droit ? » Et dans la salle du trône, personne ne contesta sa parole.

Alors Hellboy, qui se brosse les dents, proteste : et si quelqu’un avait défié le roi Balor ? Ils se seraient battus ? Le professeur Broom répond que très certainement : il faut toujours répondre à un défi, mais est-ce que Hellboy veut entendre la fin de l’histoire, ou non ?

***

Donnez votre avis sur ce film en nous rejoignant sur le forum Philippe-Ebly.fr

***